• For users new and old: the forum rules were streamlined when we transitioned to the new software. Please ensure that you are familiar with them. Continued use of the forum means that you (a) know the rules, and (b) pledge that you'll abide by them. For more information, check out the OrthodoxChristianity.Net Rules section. (There are only 2 threads there - Rules, and Administrative Structure.)

Tropario de la Natividad -- sabiduría? conocimiento? Algo más?

Pedro

Archon
Joined
Apr 28, 2004
Messages
2,833
Reaction score
0
Points
0
Age
41
Location
Greenville, SC
A todos que usan el calendario revisado Julián -- ¡Cristo ha nacido! ¡Glorifíquenle!

Estaba tratando de traducir el tropario (apolotíquio) de la natividad, y tengo una pregunta acerca de una frase:

Ἡ γέννησίς σου Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ἀνέτειλε τῷ κόσμῳ, τὸ φῶς τὸ τῆς γνώσεως· -- ¿Sería mejor traducir «τὸ φῶς τὸ τῆς γνώσεως·» como "la luz del conocimiento" o sería "la luz de la sabiduría" (en mi opinion, "de la sabiduría" sería "τῆς σοφιας")?

Un amigo mío sugirió "Ha iluminado al mundo con el conocimiento de la Luz," ya que el segundo τὸ sería una razón para cambiar el orden de las palabras. Como todavía no puedo leer bastante bien el griego para hacer una decisión informada, les pregunto a Ustedes.  Saludos y bendiciones.
 

Dominika

Taxiarches
Staff member
Global Moderator
Moderator
Joined
Dec 23, 2011
Messages
7,706
Reaction score
227
Points
63
Age
29
Location
Poland
Website
www.youtube.com
En las traducciones oficiales hay "sabiduría":
Cristo Nuestro Dios, ha hecho
resplandecer sobre el mundo
la luz de la sabiduría. Porque
los que adoraban las estrellas
aprendieron de la estrella a
adorarte a Ti, el Sol de Justicia,
que desde las alturas viniste.
Oh Señor, Gloria a Ti.

Tu Nacimiento, oh Cristo nuestro Dios,
iluminó al mundo con la luz de la
sabiduría, pues los que adoraban a los astros,
por la estrella aprendieron a
adorarte, oh Sol de Justicia, y a conocerte, Oriente de lo alto.
¡Señor, gloria a Ti!


Pero eso por supesto no significa, que esta bien. Por ejemplo, en varias traduciones polacas hay dos versiones ("sabiduría" y "conocimiento"). En las traduciones en ingles tambien se usa dos versiones.
 
Top