- Jul 24, 2010
- Reaction score
It ain't just Latin.Achronos said:Did you skip over the Latin parts or ?orthonorm said:No you are correct in your method. It is one I should've adopted when learning the languages I did.Alpo said:orthonorm said:In what language? I've been trying to take it easy this week after some insane weeks of work, so this has been my method of winding down a little before getting early and decent sleep all week.
Eco is a genius. The intro is pure brilliance.
And Alpo, you seem like someone who wouldn't mind a little ESL help, although you hardly require it as your English is quite good.
In American English for the most part at least, we borrow books from a library which lends them to use.
Let me know what you think of the book!
Do'h! I should have noticed that. Thanks. I try not to think of grammar while writing or speaking in English since being a perfectionist I could spend ages polishing everything but the method has it's downsides.
My copy is in Finnish. I try to remember write something if I actually end up reading it.
It was just a friendly correction.
Let me know if the Finnish translator followed Eco's own intentionally left untranslated passages or fragments in everything that is not in Italian.
I liked the English translator's decision not to offer an English translation for the parts of the text within the text or in foot or endnotes.
The Latin isn't terribly difficult and neither are any of the other uses of foreign languages.
Frankly, I find keeping the politics in mind more difficult. I've always hated history as such. In any historical piece of fiction, that is what I find the most difficult.
The references to prevailing thought is a bit too cute and feels forced at times. But I think the overall narrative to be just clever enough and not given to extremity by much so-called post-modern literature.